中国語文法・第25課 「結果補語」

中国語の文法
この記事は約3分で読めます。

中国語の文法「結果補語」は、動詞のすぐ後ろに置かれ、動作や行為の結果がどうであるかを表します。「完」「到」などの動詞、「好」「错」などの形容詞が結果補語となります。

(例)作业做完了。 (宿題はやり終えた。)
(例)说错了。 (言い間違えた。)

補語に、「了」や「过」などのアスペクト助詞を伴う場合は、「動詞+補語」の後につけます。

(例)我弄丢过钱包。(私は財布をなくしたことがあります。)

■結果補語(否定文)

否定を表すには「没(有)」を動詞の前に置きます。

(例)我没看完这本书。 (私はこの本を読み終えていない。)

■結果補語(疑問文)

疑問を表すには文末に「吗」を置く方法、文末に「没有」を置く反復疑問文があります。

(例)你看完这本书了吗? (あなたはこの本を読み終えましたか?)
(例)你看完这本书了没有?

※反復疑問文は、一般的に結果補語のあとに「了」を伴う場合に使用されます。

■いろいろな結果補語

品詞 補語 意味 意味
動詞 …になる
完成する
变成
翻译成
写成
…に変わる
…に訳す
… 書き上げる
倒れる 碰到
摔倒
ぶつかって倒れる
転んで倒れる
到達する
達成する
买到
收到
送到
找到
買って入手する
受け取る
…に送っていく
探し出す
なくす
なくなる
扔掉
吃掉
投げ捨てる
食べつくす
失う 弄丢 なくしてしまう
動かす 搬动 移動する
わかる 听懂
看懂
聞いてわかる
見てわかる
慣れる 吃惯
住惯
食べ慣れる
住み慣れる
足りる 吃够
睡够
十分食べる
十分寝る
感じとる 看见
听见
闻见
梦见
見える
きこえる
においがする
夢に見る
開く
分かれる
離れる
打开
分开
開ける
分かれる
くだける
こわれる
打碎 たたいて壊す。
死ぬ
動かなくなる
病死
钉死
病気で無くなる
くぎづけになる
突き抜ける
徹底する
湿透
熟透
びっしょり濡れる
熟知している
終る
尽きる
说完
看完
做完
洗完
打扫完
卖完
言い終わる
見終わる
やり終える
洗い終える
掃除を終える
売り切れる
達成する 见着
找着
会う
探し出す
安定する
とどまる
记住
停住
覚える
止まる
形容詞 十分になる 吃饱 おなかがいっぱいになる
長くなる 拉长 長く伸ばす
間違う 说错
听错
写错
读错
いい間違える
聞き間違える
書き間違える
読み間違える
大きくなる 长大
放大
成長する
拡大する
短くなる 剪短
缩短
短く切る
縮める、短縮する
正しい 猜对 推測して当てる、当たる
多い 喝多
吃多
穿多
飲みすぎる
食べ過ぎる
多く着すぎる
干净 きれい 洗干净
擦干净
吃干净
きれいに洗う
きれいに拭く
きれいに食べる
高い 长高 背が高くなる
何もない
何も残ってない
卖光
花光
すっかり売れてしまう
お金を使い果たす
十分になる
し終わる
睡好
做好
学好
填好
ぐっすり眠る
きちんとやる
きちんと勉強する
記入し終わる
悪くなる 弄坏
放坏
こわす
ほうっておいてだめにする
清楚 はっきりする
明らかになる
说清楚
写清楚
听清楚
はっきり言う
明瞭に書く
はっきり聞こえる
遠くなる 走远
飞远
遠ざかる
遠くに飛んでいく
酔う 喝醉 酒を飲んで酔う

コメント

タイトルとURLをコピーしました