中国文法・第2課 「形容詞述語文」

中国語の文法
この記事は約2分で読めます。

■主語 + 很 + 形容詞

「很(hěn)」は「とても」という意味で、後にくる形容詞の程度(程度副詞)を表し、「~は(とても)である」という意味になります。

(例)她很漂亮。 (tā hěn piào liang) (彼女はとてもきれいです。)

 

ですが、中国語では「很」は通常、語調を整えるために付け加えられ、訳すときは「とても」とは訳さず省略し、「彼女は綺麗です」とします。

また、副詞をつけずに「她漂亮」とすると、比較のニュアンスを含む文となってしまい、「她漂亮,……。(彼女はきれいだけど、……。)」 というように後に比較文がつづく形になります。

 

■主語 + 不 + 形容詞

形容述語文の否定形は、形容詞の前に「不」をつけます。「很」などの副詞は通常つけません。

(例)这些水果不便宜。(zhè xiē shuǐ guǒ bù piányi) (これらの果物は安くない。)

 

■主語 + 形容詞 + 吗?

疑問文の場合は、形容詞のうしろに「吗?」をつけ、形容詞の前には通常「很」はつけませんが、「很」をつけた場合は「とても」という意味が含まれます。

(例) 他年龄大吗? (tā nián líng dà ma?) (彼は年をとっていますか?)
(例) 他年龄很大吗? (tā nián líng hěn dà ma?) (彼はとても年をとっていますか?)

 

■主語 + 形容詞 + 不 + 形容词?

「吗?」をつけた疑問文のほかに、形容詞を反復させて表す疑問文もあります(反復疑問文)。

(例)这个贵不贵? (zhè ge guì bú guì) (これは高いですか?)

 

なお、 反復疑問文の場合は、「很」をつけることができません。

 

■主語 + 很 + 不 + 形容詞 (全部否定)

「很」の後に「不」を置くことで全部否定となり「まったく~ない」の意味になります。

(例)他很不帅。 (tā hěn bù shuài) (彼はまったく格好良くない。)

 

■主語 + 不 + 很 + 形容詞 (部分否定)

「很」の前に「不」を置くことで部分否定となり「それほど~ない」の意味になります。

(例)他不很帅。 (tā bù hěn shuài) (彼はそれほど格好良くない。)

コメント

タイトルとURLをコピーしました